@10097

Drawing Days-แปล

huntxhunt View 667
เพลงเปิดเรื่องรีบอร์นจ้า 

Drawing Days 

by : SPAY

Vocals: SPLAY
Lyrics: Mukai Takaaki
Composition: Mukai Takaaki
Arrangement: SPLAY

Thai lyrics: AY-jin



อันนี้เนื้อเพลงจ้า  คำแปลด้านล่างน้ออ

hane ga nai tenshi wa boku ni itta
ie he to kaeru chizu wo nakushita
hiriki na boku wa efude wo totte
kawaita enogu ni mizu wo sasu

kono me ga hikari wo ushinattemo
boku wa egaite miseru
kono te ga chikara wo ushinatte demo
boku wa egaite miseru

iwateru sute neko ga waratteta
abaite ikiru boku wo waratteta
tsumatsuchi itai PALETTO no uede
mataru kotonaki tsuyoki ishi wo

kurakute tsumetai sekai demo
boku wa egaite yukeru
akaru moeru hi ga tsukinukeru he wo
boku wa egaite yukeru

dareka no tame ni nani ga dekirutte
sore dakede mata kore kara mo
kono me ga hikari wo ushinattemo
boku wa egaite miseru
kono te ga chikara wo ushinatte demo
boku wa egaite miseru

subete wo tsutsumikomu youna iro ni
subete no negai wo kometa inori ya he



คำแปล  Drawing Days  จ้า

An angel without wings appeared to me and said
"I lost my map I can't find my way home anymore."


นางฟ้าไร้ปีกปรากฎกายตรงหน้าฉันและกล่าวว่า

ฉันทำแผนที่หาย ฉันไม่สามารถกลับบ้านได้อีกแล้ว

Completely powerless I picked up my one paintbrush
I poured water into the dried paint and began


แม้ว่าฉันจะไร้พลัง แต่ฉันก็หยิบพู่กันขึ้นมา จุ่มน้ำและเริ่มต้น

Even if my eyes begin to lose all of their light
I'll show you, I'll keep drawing for you
Even when my hand loses all of its strength and I can't fight
I'll show you, I'll keep drawing for you


ต่อให้ดวงตาของฉันจะต้องสูญเสียแสงสว่างไป ฉันก็จะแสดงให้เธอเห็น ฉันจะยังคงวาดเพื่อเธอ

แม้ว่ามือทั้งสองข้างของฉันจะไร้เรี่ยวแรงและไม่อาจสู้ได้ต่อไป

ฉันก็ยังจะแสดงให้เธอเห็น จะยังคงวาดเพื่อเธอ

A swaggering stray cat was laughing at me
It was laughing at me for living an indecisive life


แมวท่าทางอวดโตหัวเราะเยาะฉัน

มันหัวเราะเยาะที่ฉันเอาแต่ใช้ชีวิตอย่างไม่แน่นอน

On my small and pathetic palette with little color
This strong will in my chest does not blend with my fear


ในถาดสีแล็กๆและน่าสงสาร ที่มีสีอยู่น้อยนิดนั่นของฉัน
ก็เปรียบเหมือนความเข้มแข็งนี้ที่จะอยู่ในอกของฉันและไม่มีทางผสมผสานกับความหวาดกลัว


Even in the cold and dark world that is filled with gray
I swear I, will keep drawing for you
A picture of a sun that is red and pierces through the sky
I swear I, will keep drawing for you


แม้ว่าในโลกที่หนาวเหน็บและมืดมิดแห่งนี้จะถูกเติมด้วยสีเทา

ฉันสาบาน ว่าฉันจะยังคงวาดเพื่อเธอ

วาดภาพของดวงอาทิตย์ที่ส่องแสงแดงฉานไปทั่วท้องฟ้า

ฉันสาบานว่าจะยังคงวาดมันเพื่อเธอ

For someone's sake, what can I possibly do?
Just with that feeling, I will now continue on


เพื่อประโยชน์ของผู้อื่นแล้ว ฉันจะสามารถทำอะไรได้บ้างนะ?

และด้วยความรู้สึกนั้นล่ะ ที่ทำให้ฉันก้าวต่อไป

Even if my eyes begin to lose all of their light
I'll show you, I'll keep drawing for you
Even when my hand loses all of its strength and I can't fight
I'll show you, I'll keep drawing for you


ต่อให้ดวงตาของฉันจะต้องสูญเสียแสงสว่างไป ฉันก็จะแสดงให้เธอเห็น ฉันจะยังคงวาดเพื่อเธอ

แม้ว่ามือทั้งสองข้างของฉันจะไร้เรี่ยวแรงและไม่อาจสู้ได้ต่อไป

ฉันก็ยังจะแสดงให้เธอเห็น จะยังคงวาดเพื่อเธอ

All of these, colors seem to envelop everything
Because all of, everyone’s wishes are in these colors, I'll paint with them!


สีสันดูเหมือนจะโอบกอดทุกสิ่งเอาไว้ ความปารถนาของทุกคนต่างก็อยู่ในสีเหล่านี้ ฉันจะวาดเพื่อพวกเขา


credit : http://writer.dek-d.com/lovelywawa/writer/viewlongc.php?id=571607&chapter=2