Fast Forward
何も怖くなんてないさ
nanimo kowakunantenai sa
ไม่มีอะไรที่จะต้องกลัว..
手にしたものを失うくらい
te ni shita mono o ushinau kurai
ไปเท่ากับการที่ต้องสูญเสียสิ่งที่เราหามาได้ด้วยตนเองหรอก
争いを待つ事を繰り返して
arasoi o matsu koto o kurikaeshite
ทั้งๆที่รอการแก่งแย่งชิงซ้ำแล้วซ้ำเล่า
かすめて
kasumete
ก็จะขว้างมันทิ้งไป
何もかもを欲しがっていた
nanimokamo o hoshigatteita
ไม่ว่าจะเคยอยากได้อะไรก็ตาม
迷えるものの誓い
mayoeru mono no chikai
ทั้งสัญญาของผู้คนที่ต่างหลงทางมา
未だ見ぬ世界を創りだす事
mada minu sekai o tsukuridasu koto
ทั้งการสร้างโลกใบใหม่นั้นเอง
朽ち果てていく
kuchihateteiku
จงเน่าเปื่อยไปให้หมดสิ้น
哀しい夢を遮るものは
kanashii yume o saegiru mono wa
ทั้งเหล่าผู้ริอาจขวางนั้น จะทำให้ความฝันแสนโศกเศร้า
自らの闇だって
mizukara no yami datte
กลายเป็นความมืดของตนเอง
If you make your time stand still
ถ้าเธอทำให้ห้วงเวลายังคงอยู่ต่อไป
You’ll know what it means
ก็จะรู้ว่ามันหมายความว่าอะไร
But why would you want to
แต่ทำไมเธอถึงต้องการจะทำมันล่ะ?
Makes me feel何処からか
MAKES ME FEEL doko kara ka
ช่วยให้ฉันรู้สึกถึง ไม่ว่ามาจากที่ไหน
流れる景色変わらなくなって
nagareru keshiki kawaranakunatte
ไม่ว่าจะอีกกี่ฤดูผ่านไป ก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
音もなく解き放つ
otomonaku tokihanatsu
ทั้งจากไป ไร้ซึ่งเสียงใดๆ
畏れ断ち切り何時からか
osore tachikiri itsukara ka
ตั้งแต่เมื่อไรกันที่ตัดความเกรงใจกันไปได้นะ
高鳴る鼓動止まらなくなって
takanaru kodou tomaranakunatte
เสียงหัวใจที่ดังขึ้นจนไม่อาจหยุดได้
易しくも消し去って
yasashiku mo keshisatte
แม้กระทั่งความอ่อนโยน ก็จะลบมันออกไป
分かり合えること
wakariaeru koto
ขอเพียงให้ได้เข้าใจกัน
望んでるの?
nozondeiruno
คือสิ่งที่เธอภาวนาอยู่งั้นหรือ?
また求めてる 何故奪うの
mata motometeru naze ubau no
ถ้าต้องการจะหาใหม่อีกครั้ง ทำไมต้องมาจากการช่วงชิงด้วยล่ะ
どんな明日だって変わるはず
donna ashita datte kawaru hazu
ไม่ว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นยังไง ก็คงเปลี่ยนไปจากเดิม
現在を生き抜く事で
ima o ikinuku koto de
ขอเพียงวันนี้จงมีชีวิตอยู่ต่อไป
廻る歯車を思い切り
mawaru hageruma o omoikiri
ดังนั้น เหยียบให้ล้อหมุนจนสุดกำลังไปเลย
広がる闇を打ち消すものは
hirogaru yami o uchikesu mono wa
เหล่าผู้คนที่ปฏิเสธความมืดที่แผ่ขยายออกไปนั้น
自らの夢だって
mizukara no yume datte
คือความฝันของตัวเองนั่นแหละ
If you make your time stand still
ถ้าเธอทำให้ห้วงเวลายังคงอยู่ต่อไปได้
You’ll know that it’s time
เธอก็จะรู้ว่ามันถึงเวลานั้นแล้ว
And I don’t want to
แต่ฉันกลับไม่อยากให้เป็นเช่นนั้น
Makes me feel 何処からか
MAKES ME FEEL doko kara ka
ช่วยให้ฉันรู้สึกถึง ไม่ว่ามาจากที่ไหน
流れる景色変わらなくなって
nagareru keshiki kawaranakunatte
ไม่ว่าจะอีกกี่ฤดูผ่านไป ก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
音もなく解き放つ
otomonaku tokihanatsu
ทั้งจากไป ไร้ซึ่งเสียงใดๆ
畏れ断ち切り何時からか
osore tachikiri itsukara ka
ตั้งแต่เมื่อไรกันที่ตัดความเกรงใจกันไปได้นะ
高鳴る鼓動止まらなくなって
takanaru kodou tomaranakunatte
เสียงหัวใจที่ดังขึ้นจนไม่อาจหยุดได้
易しくも消し去って
yasashiku mo keshisatte
แม้กระทั่งความอ่อนโยน ก็จะลบมันออกไป
(I DON'T KNOW WHERE I'LL GO BUT I'LL MAKE IT WORTH MY TIME)
(ฉันก็ไม่รู้ว่าจะไปไหนดี แต่ก็คงจะก้าวต่อไป และเปลี่ยนมันให้เป็นเวลาที่มีค่า)
Makes me feel 何処からか
MAKES ME FEEL doko kara ka
ช่วยให้ฉันรู้สึกถึง ไม่ว่ามาจากที่ไหน
流れる景色変わらなくなって
nagareru keshiki kawaranakunatte
ไม่ว่าจะอีกกี่ฤดูผ่านไป ก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
音もなく解き放つ
otomonaku tokihanatsu
ทั้งจากไป ไร้ซึ่งเสียงใดๆ
畏れ断ち切り何時からか
osore tachikiri itsukara ka
ตั้งแต่เมื่อไรกันที่ตัดความเกรงใจกันไปได้นะ
高鳴る鼓動止まらなくなって
takanaru kodou tomaranakunatte
เสียงหัวใจที่ดังขึ้นจนไม่อาจหยุดได้
易しくも消し去って
yasashiku mo keshisatte
แม้กระทั่งความอ่อนโยน ก็จะลบมันออกไป
(I DON'T KNOW WHERE I'LL GO BUT I'LL MAKE IT WORTH MY TIME)
(ฉันก็ไม่รู้ว่าจะไปไหนดี แต่ก็คงจะก้าวต่อไป และเปลี่ยนมันให้เป็นเวลาที่มีค่า)
Credit
Singer : Monkey Majik
Romanji & Kanji Lyrics : Gendou.com
Translate to Thai : matora.exteen.com