แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย peter5905 เมื่อ 2011-7-1 20:09
ถ้าใครได้ดูอนิเมเรื่อง สึซึมิยะ ฮารุฮิ โนะ ยูอุตสึ (หรือย่อๆ ว่า ฮารุฮิ)
ย่อมต้องมีคำถามคำถามหนึ่งคาอยู่ในใจเป็นแน่แท้ ...
ไอ้พระเอกเรื่องที่ชื่อ キョン (เคียวน์) เนี่ย
มันมีชื่อจริงๆ ว่าอะไรกันแน่หว่า?
ไม่เพียงแต่ในอนิเม แม้แต่ต้นฉบับเนื้อหาที่เป็นนิยายเอง
ก็ไม่ได้กล่าวถึง "ชื่อจริงสกุลจริง" ของตัวละครตัวนี้ไว้แม้แต่ครั้งเดียว
ตัวละครทุกคนในเรื่องฮารุฮิ รวมหัวกันเรียกชื่อพระเอกหน่อนี้
ด้วยชื่อเล่น (ที่คุณน้าเป็นคนตั้ง) ว่า"เคียวน์" เสมอ
*จริงๆ ผู้เขียนคิดว่ามันควรจะเขียน เคียน มากกว่า
แต่เนื่องด้วยว่าในไทยคนนิยมใช้กันว่า เคียวน์ ก็เลยว่าตามนั้นครับ
แม้กระทั่งโคอิซึมิ อิตสึกิ ที่ถูกตราหน้า
ว่าเป็นตัวละคร(สวมหน้ากาก)จอมสุภาพบุรุษ
ปกติจะเรียกคนอื่นด้วยนามสกุลตลอดเวลาเพื่อแสดงความอ่อนน้อม
ก็ยังไม่วายที่จะเรียกชื่อเคียวน์ด้วยชื่อเล่นว่า "เคียวน์" แบบโต้งๆ
หรือว่าไอ้หมอนี่มันชื่อเคียวน์จริงๆ หว่า?
ไม่หรอก ... คงเป็นปริศนาที่ผู้แต่งต้องการกั๊กไว้
เพื่อสร้างความน่าสนใจให้แก่ตัวละครหลักของเรื่องมากกว่า
แบบว่ากั๊กชื่อจริงไว้ทั้งเรื่อง แล้วมาเฉลยโป้งตอนสุดท้าย
คนดูจะได้เซอร์ไพรซ์แล้วเกิดเป็นอิมแพ็คต์ให้คนพูดถึงกันเยอะๆ
เคียวน์ก็เคียวน์ ว่าไงก็ว่ากัน
ผู้เขียนก็เกือบจะตัดใจเรื่องชื่อของไอ้หมอนี่แล้ว
ถ้าไม่ใช่ว่า ....
เรื่อง●มัน●มี●อยู่●ว่า●
(ใครตามอ่านบล็อกมาตลอดจะพบว่าผู้เขียนใช้คำนี้บ่อยชะมัด)
วันก่อน ผู้เขียนไปคุยคุ้ยเจอไฟล์อันน่าคิดถึงจากในคอมอีกเครื่อง...
มันเป็นไฟล์ซับไตเติลภาษาไทยของเรื่องฮารุฮิตอนแรกสุด
ที่เคยนั่งทำร่วมกับนายโปเตมาโย (ฝ่ายเช็คบทแปลของโดจินเวิร์ค)
เมื่อครั้งนานกาลกระโน้น ตอนที่อนิเมเรื่องฮารุฮิเพิ่งจะเริ่มฉาย
คือจริงๆ แล้วตอนนั้นกะว่าจะทำซับไทยเรื่องฮารุฮิเนี่ยแหละ
แต่ทำได้ตอนเดียว โปรเจ็คต์ก็ล้มพับไปเนื่องจากโปเตมาโยอู้
... เอ้อ ... มีงานแปลยาวที่ต้องรับผิดชอบประจำเข้ามาพอดี
สิ่งที่หลงเหลือไว้ให้อนุชนรุ่นหลังได้ดูก็คือไฟล์ซับไตเติลตอนแรก
ที่ทำเสร็จแบบยังไม่ได้ขัดเกลาสำนวนไฟล์นี้ นี่---เอง
ผู้เขียนก็เลยเอามันมานั่งเปิดดูอีกที เพื่อรำลึกถึงความละอ่อนเมื่อครั้งเยาว์
ดูจนจบถึงรายชื่อสตาฟนั่นละ ด้วยนิสัยชอบเช็คสตาฟและนักพากย์
ถึงได้สังเกตเห็น "อะไร" บางอย่าง
ในชื่อรายนามทีมงานสร้างสรรค์เรื่อง ตรงนี้
โคตรฝ่ายตัดต่อ
ชิเงมุระ เค็นโกะ
(เคียวน์)
ชิเงมุระ เค็นโกะ
(เคียวน์)
ว็อท อีส ดิส ... ?
ชิเงมุระ เค็นโกะ วงเล็บต่อท้ายว่า เคียวน์ ...?
อะไร? หรือว่าคำตอบของปริศนาทั้งหลายทั้งปวง
มันซ่อนอยู่ในอนิเมตอนแรกสุดนี่เองเรอะ?
หรือว่าเป็นชื่อของสตาฟจริงๆ ? แต่ถ้าเป็นสตาฟที่มีตัวตนจริง
ทำไมต้องมีคำว่า 超 (โคตร) นำหน้าตำแหน่งด้วย?
เพราะถ้าดูจากรายชื่อสตาฟภาพนี้
โคตรผู้กำกับ
สึซึมิยะ ฮารุฮิ
นี่ก็ใส่คำว่า "โคตร" นำหน้าตำแหน่งผู้กำกับเพื่อเล่นเป็นมุข
แล้วตามด้วยชื่อตัวละครในเรื่อง ซึ่งก็คือฮารุฮิ
ดังนั้นจะเป็นไปได้หรือไม่ว่า ชิเงมุระ เค็นโกะ ก็เป็นมุขเดียวกัน
คือเป็นชื่อของตัวละครในเรื่องฮารุฮิคนนึง ... หรือก็คือเคียวน์นั่นเอง?
เรามาดูเหตุผลยืนยันความคิดดังกล่าวกันครับ
ในเนื้อหาตอนที่ 2 ที่เป็นตอนถัดมา
เป็นวันแรกสุดของภาคการศึกษาของพวกตัวละครในเรื่องนี่เอง
ลองดูภาพนี้ละกัน
ผมน้ำตาลยาวๆ นั่นละ ฮารุฮิ คนข้างหน้าก็คือ เคียวน์
ภาพแผนผังตำแหน่งที่นั่งของวันแรกสุดของภาคการศึกษา
เป็นแผนผังตำแหน่งการนั่ง "ก่อนการย้ายที่นั่ง" ในเรื่องครับ
คือก่อนที่เคียวน์และฮารุฮิจะจับสลากโดนย้ายไปนั่งติดหน้าต่างหลังห้อง
ซึ่งถ้าใครพอจะทราบเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นคงจะรู้ว่า
วันแรกของการศึกษานั้นนักเรียนจะนั่งเรียงกันตาม "ลำดับอักษรในชื่อสกุล"
และสำหรับโรงเรียนในเรื่องนี้ ให้นั่งสลับชาย-หญิงด้วย (ดูจากภาพข้างบน)
คำอธิบายสำหรับคนที่ไม่ทราบภาษาญี่ปุ่น
ในภาษาญี่ปุ่นนั้น พยัญชนะจะเรียงกันเป็นแถว
และแต่ละแถวจะมีอักษร 5 ตัว (ยกเว้นแถว วะ กับ ยะ)
ยกตัวอย่างเช่น
แถว อะ あ ได้แก่ตัวอักษร อะ อิ อุ เอะ โอะ あ い う え お
แถว คะ か ได้แก่ตัวอักษร คะ คิ คุ เคะ โคะ か き く け こ
แถว สะ さ ได้แก่ตัวอักษร สะ ชิ สึ เสะ โสะ さ し す せ そ
เป็นต้น
มาลองดูความสัมพันธ์ของตำแหน่งที่นั่ง
กับชื่อสกุลของตัวละครอย่างคร่าวๆ กันหน่อยซิ ...
ไอ้คนซ้ายนั่นละ ทานิงุจิ ผู้ให้กำเนิดบทเพลง
WAWAWA วะซึเระโมโนะ ของชิราอิชิ มิโนรุ
ไอ้ที่วงกลมแดงไว้สองคนนี้คือเพื่อนสนิทของเคียวน์ในเรื่อง
ทางซ้ายคือ ทานิงุจิ กับทางขวาคือ คุนิคิดะ
ซึ่งก็ถูกต้อง เพราะนามสกุลของคุนิคิดะ ขึ้นต้นด้วยตัว "คุ"
เป็นอักษรแถว คะ (คะ คิ คุ เคะ โคะ) จึงมาก่อนชื่อของใครๆ
รวมทั้งมาก่อนชื่อ สึซึมิยะ (แถว สะ) และ ทานิงุจิ (แถว ทะ)
ตำแหน่งนั่งเรียงจากขวามาซ้าย หน้ามาหลังนะครับ เรียงแบบญี่ปุ่น
คนที่นั่งอยู่ทางขวาของคุนิคิดะ
ก็คือ อาซาคุระ เรียวโกะ (แถว อะ) อาเจ๊อินเตอร์เฝสจอมโหดนั่นเอง
เนื่องด้วยว่าชื่อเธอขึ้นต้นด้วยอักษรตัวแรกสุดของพยัญชนะญี่ปุ่น (อะ)
ก็เลยได้นั่งอยู่เป็นคนแรกๆ สุดของห้อง ถูกต้องทุกประการ
มาถึง เคียวน์ ตัวปัญหากับ สึซึมิยะ ฮารุฮิ ทั้งคู่นั่งอยู่แถวเดียวกัน
ดังนั้นน่าจะพออนุมานได้ว่า "นามสกุล" จริงๆ ของเคียวน์นั้น
น่าจะต้องขึ้นต้นด้วยตัวหนังสือหมวด "สะ" หมวดเดียวกับสึซึมิยะ
อันประกอบไปด้วยอักษร 5 ตัวได้แก่ สะ ชิ สึ เสะ โสะ
และในเมื่อสกุลของฮารุฮิคือ สึซึมิยะ และฮารุฮินั่งข้างหลังเคียวน์ทำให้มีความเป็นไปได้สองอย่าง สำหรับนามสกุลของเคียวน์ ...
นั่นคือ
① ขึ้นต้นด้วย สึ เหมือนฮารุฮิ
② เป็นตัวอักษรก่อนหน้า สึ นั่นคือ ชิ หรือ สะ
แต่ไม่น่าจะเลยไปอยู่อักษรแถวก่อนหน้า (แถวคะ) ได้
ในกรณีที่เป็นข้อ ② ...
ชิเงมุระ เค็นโกะ
เรอะ?
หรือว่าจริงๆ แล้ว
เป็นข้อ ① ....
สึงิตะ โทโมคาซึ
(ชื่อคนพากย์เคียวน์)
อันหลังล้อเล่นครับ ... ทีมงานคงไม่ได้จี้เส้น
ขนาดเอาชื่อคนพากย์มาเป็นชื่อจริงๆ ของตัวละครหรอก
ถึงแม้ว่าคุณสึงิตะจะดังระเบิดจากบทเคียวน์ตัวนี้ก็ตามที
ดังนั้น ผู้เขียนฟันธงว่า ชิเงมุระ เค็นโกะ
น่าจะเป็นชื่อจริงของไอ้เจ้าพระเอกจอมลึกลับผู้นี้ นี่---เอง
ที่อ่านมาด้านบนทั้งหมด ผู้เขียนก็ตอแหลสนุกๆ ไปงั้นแหละครับ
เป็นข้อสันนิษฐานขำขันของผู้เขียนเอง ไม่มีมูลความจริงใดๆ ทั้งสิ้น
คุณ ทานิงาว่า นางารุ ผู้แต่งนิยายเรื่องฮารุฮินี้เคยให้สัมภาษณ์ไว้
"จริงๆ แล้วจะให้ตัวละครตัวนี้ (เคียวน์) มีชื่อเป็นจริงเป็นจังมันก็ได้อยู่
แต่การทิ้งไว้เป็นชื่อเล่นตั้งแต่ต้นยันจบเรื่อง มันก็บ้าบอดีออกจะตายไป
ตอนแรกพล็อตที่คิดไว้จะให้หมอนี่เป็นผู้มีพลังจิตคนนึงด้วยซ้ำ
แต่พอเริ่มเขียนบทนำ (โปรล็อก) จู่ๆ ผมก็เปลี่ยนใจกระทันหัน
เลยเปลี่ยนหมอนี่ให้เป็นคนธรรมดา (ที่เพี้ยนๆ ทางความคิด)"
ก็อย่างด้านบนละครับ
เกรงว่าชาตินี้ เคียวน์ก็คงจะเป็นได้แค่เคียวน์ไปตลอดชีวิตเสียแล้วสิ
อีกอย่างคุณ ชิเงมุระ เค็นโกะ
เป็นสตาฟจริงๆ ที่ทำงานอยู่ Studio Gong ครับ
ทำงานให้ทางเกียวโตอนิเมชั่นมามากมายหลายงาน ลัคกี้สตาร์ก็ใช่
แต่ท้ายที่สุด ที่ผู้เขียนยังไม่เข้าใจก็คือ ...
ทำไมต้องวงเล็บชื่อ "เคียวน์" ไว้ข้างหลังชื่อนั้นด้วย?
หรือว่าข้อสันนิษฐานขำขันของผู้เขียน ... ยังมีลุ้น?
Thank a lot for http://iitaihaudai.exteen.com/20071022/entry
ชื่อจริงของเคียวน์ในthe melancholy of suzimiya haruhiคือ ?
[IMG]