Board
Chat
Store
Board
Cáfe
📢
แจ้งข่าวล๊อกอินผ่าน Facebook ไม่ได้
Forum
Cáfe
Read Thread
1
2
3
4
5
6
10
Reply
มาเปลี่ยนชื่อไทยเป็นญี่ปุ่นกัน!
Views 26.34K
97 Repiled
12 Point
zheza-moo
L
#31
Saruwatari (monkey on a crossing bridge ลิงข้ามสะพาน =[]=??)
Chiaki (very fine in autumn ฤดูใบไม่ผลิที่ดี >////<)
PepPerzMint
L
#32
緑川 Midorikawa (green river) 千春 Chiharu (thousand spring times)
ได้มาแบบนี้ค่ะ ^^ ชอบชื่อนี้จังเลย อยากเปลี่ยนชื่อ สงสัยต้องหาแฟนเป็นญี่ปุ่น? กร๊ากกกก ไม่ใช่แล้วๆ 555+
praewhubb
L
#33
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 七帆 Nanaho (seventh sail) << อังกฤษ
秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) << ไทย
monkey on a crossing bridge ลิงบนสะพานข้าม ?? เหอะๆ
★AthranZ★
L
#34
ขอบคุณมากครับ สุดยอด มาก
Rei
L
#35
千羽 Chiba 裕典 Yusuke ใช้ตัวพิมพ์อังกฤษ ชื่อสะเท่เลยแฮะหรือ
千羽 Chiba 千春 Chiharu
ใช้ตัวพิมพ์อังกฤษ ซื่อสะน่ารักเลยแฮะ
เปลียนเพศเล่นดูก็จะได้อีกชื่อนึงมา
แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย Rei เมื่อ 2012-5-17 04:38
mcinocent
L
#36
藤堂 Toudou (wisteria hall) 晴男 Haruo (cleared-up man)
อ่านว่าไรอะ บอกหน่อย
SpzCialMuKu
L
#37
中村 Nakamura (center of the village) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow)
gumansui
L
#38
秋本 Akimoto (true autumn) ฤดูใบไม้่ร่วงแื้ท้จริง
明 Akira (bright) แสงสว่าง
darkfate
L
#39
秋本 Akimoto (true autumn) 明 Akira (bright) ไทย
石川 Ishikawa (stone river) 雅紀 Masaki (elegant chronicle) และ Eng
ปกติก็ตกภาษานอกอยู่แล้ว มาเจอญี่ปุ่นไปหนักกว่าเดิม อีก บอกทีครับ ว่ามันแปลว่าอะไรมั่งเนี่ย ช่างไม่รู้อะไรบ้างเลยจริงๆ ผมคนนี้
2 ความคิดเห็นย่อย
Load more posts
Loading...
Symphony No. 9
L
#40
草摩 Souma (scraping weeds) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)
ผมไม่เก่งญี่ปุ่นฮ่ะ แปลไม่ได้ ผมไม่อยากใช้ อาเกิ้ลแปล
1
2
3
4
5
6
10