( เห็นว่าไม่มีคนเอามาปล่อยด้วย เลยเอามาปล่อยให้ )
วิธีลง
โหลดไฟล์ที่ว่ามาแล้วระเบิดไฟล์ลงที่ไหนก็ได้
[ ไฟล์ที่ได้มา ]
1. เปิดไฟล์ [update].exe ออกมา (ถ้าจะให้ดีอย่าลืม run as admin) [ คลิกขวาที่โปรแกรมแล้วกดรูปโล่อ๊ะ นั่นแหละ ]
2. กระแทกปุ่มอะไรก็ได้สักทีสองทีแล้วปล่อยให้มันอัพเดตไปเรื่อยๆ (คุณจะไปอาบน้ำ กินข้าว ซื้อโคอาล่ามาร์ชมาเขย่ารอก็ได้) จนขึ้นหน้านี้
3. กระแทกปุ่มอะไรก็ได้สักทีสองทีเพื่อปิดมันแล้วไฟล์ Changelog ก็จะขึ้นมา
4. และการอัพเดตครั้งต่อไปก็ไม่ต้องทำแบบนี้แล้วเพราะหลังอัพเดตครั้งแรกมันจะโหลดตัวอัพเดตตัวใหม่ที่เป็น GUI มาให้หน้าตาแบบนี้
5. และนี่คือไฟล์ที่ได้ออกมาหลังอัพเดตครั้งแรก
6. เปิดเจ้า Visual Novel Reader (beta).exe ได้เลยครับ (run as admin ด้วยนะเออ)
และนี่คือหน้าตาของมัน
สามปุ่มกลม (จากซ้ายไปขวา)
๑ - ตัวเพิ่มเกมอัตโนมัติ
๒ - ตัวเพิ่มเกมด้วยตัวเอง
๓ - ตั้งค่า
๑ - Software Update : อัพเดต
๒ - Preferences : ตั้งค่า
๓ - Game Wizard : ตัวเพิ่มเกมด้วยตัวเอง
๔ - Shared Dictionary : พจนานุกรมสำหรับแทนที่บทแปลจากโปรแกรม เอาไว้แทนที่ศัพท์จำพวกชื่อเฉพาะหรือชื่อ-นามสกุล
๕ - Regular Expression : มุมทดสอบโค๊ต
๖ - BBCode : มุมละเลง BBCode
หน้าจอ Preferences
Account หน้าจอใส่ไอดีของเว็บ sakuradite.com (มีก็ได้ไม่มีก็ได้ แต่ถ้าอยากแปลแล้วมีชื่อเป็นของตัวเองก็ครีเมมเถอะ)
Language ภาษาที่จะแปลออกมาให้ดู ในที่นี้ผมเลือกภาษาไทย
Gender เพศที่อยากให้ระบบ Text to Speech อ่าน
หน้าจอ Location เป็นการระบุตำแหล่งพิกัดของพวก Applocate, Locate Emulator (ถ้าไม่มีพวกนี้ก็หาโหลดได้ตามเว็บชั้นนำทั่วไป)
ส่วนของ Translators เป็นส่วนของพวกแอพช่วยแปลแบบออฟไลน์ (พวก ATLAS)
Dictionaries ก็คือๆ Translation นั่นแหละ
หน้าจอ Translation เป็นตัวเซ็ตว่าจะใช้อะไรแปลออกมา
ระบบ Text to Speech ช่วยได้ถ้าอยากให้มันอ่านเท๊กซ์ด้วย (แต่มันอ่านเท๊กซ์ยุ่นนะ)
ในส่วนของ Text ไม่มีอะไรมากไปเสียจากการกำหนดสีของเท๊กซ์
หน้าจอ Launch เป็นตัวกำหนดว่าเราจะรันเกมผ่านอะไร
ส่วนสามหน้าสุดท้ายไม่มีอะไรสำคัญเท่าไหร่ขอข้ามละกัน
วิธีเพิ่มเกม (อย่างง่าย)
๑ - เปิด VNR ทิ้งไว้
๒ - เปิดเกม
๓ - เดี๋ยวมันก็จะเพิ่มเกมใส่ในคลังเอง
พอเปิดเกมมาก็จะเห็นว่า มันจะแปลให้แบบแข็งๆและมั่วพอสมควร
แล้ว... เราจะแปลเกมเองยังไง
กดวงกลมสีฟ้าๆ จนขึ้นหน้า Dialog แบบของผม
ใส่บทแปลลงไป แล้วกด Enter (เลือกเป็นซับไตเติลด้วยนะเออ)
แล้วเท๊กซ์ก็จะไปขึ้นบนหน้าต่างบทแปลดังรูป
ปล่อยเอาไว้สักครู่ระบบจะซิงค์ไอ้ที่เราแปลๆ ไว้ขึ้นสู่ Server ของ sakuradite (Annot Cloud)
ถาม ว่าแก้บทแปลได้ไหม? ได้นะ
แค่คลิกขวาในบรรทัดที่มีคนแปล (ชี้ที่เท๊กซ์แปลตรงสักพันจะมี @ชื่อ (ภาษาที่ใช้แปล) วันและเวลาขึ้นมาให้เห็น)
แล้วเลือก Edit Subtitle จะขึ้นหน้าแบบนี้
แก้เท๊กซ์แล้วกดรีเฟรชเป็นอันเสร็จพิธี แต่ผมยังไม่ชัวร์ว่าจะแก้ของคนอื่นได้ไหม
อ้างอิงหรือต้นฉบับข้อมูล [ พอดีพิมพ์มันนาน ] ( URL )
ตัวโปรแกรม [ อัพเอง ] ( URL )
สำคัญ ถ้าพึ่งเคยโหลดเกมญี่ปุ่นครั้งแรกต้องอ่าน
เกม H หรือ H-Game จำเป็นต้องเปลี่ยนโซนวินโดว์เป็นญี่ปุ่น ถึงจะเล่นได้ มีสอนการเปลี่ยนที่
กระทู้วิธีแก้ปัญหาเกม หัวข้อ 3
วิธีหารหัสแตกไฟล์เกม - HOW TO FIND PASSWORD
https://2th.me/@AzuNyanMoeChan/blog/find_pass
วิธีหา EXP - HOW TO GET EXP
https://2th.me/a/h_game/f1030/3038252
โหลดไม่ได้ขึ้น xx ไม่ได้ถูกดาวน์โหลดตามปกติและอาจเป็นอันตราย หรือ xx is not commonly downloaded and may be dangerous มีวิธีแก้ที่
กระทู้วิธีแก้ปัญหาเกม หัวข้อ 19
เราทดสอบให้เบื้องต้นแล้วว่าไม่อันตราย แต่การโหลดไฟล์ EXE มีความเสี่ยงที่เลี่ยงไม่ได้
วิธีแตกไฟล์เกมที่โหลดมาเพื่อเล่นอ่านได้ที่
กระทู้วิธีแก้ปัญหาเกม หัวข้อ 1
- บางเกมแตกไฟล์เล่นได้เลย, บางเกมต้องติดตั้ง, บางเกมต้องลงแคร๊ก
- ตั้งชื่อแฟ้มเกมสั้นๆ ห้ามเป็นภาษาไทย ห้ามลงไว้ที่แฟ้ม Downloads, จอ Desktop เพราะถ้าชื่อผู้ใช้ในคอมเป็นภาษาไทยบางเกมจะเปิดไม่ได้หรือเซฟไม่ได้
วิธีการ ติดตั้งไฟล์เกมที่เป็น .ISO, .MDX
กระทู้วิธีแก้ปัญหาเกม หัวข้อ 2
เกม RPG บางเกมจะเป็นจะต้องติดตั้ง RPG Maker RTP โหลดได้จากหน้านี้
กระทู้วิธีแก้ปัญหาเกม หัวข้อ 4
ลิ้งเสีย ส่งข้อความมาหาที่ / DEAD LINK send a pm to
https://2th.me/chat/@AzuNyanMoeChan
สมัคร MEGA สนับสนุนเว็บ
โหลด H-Game อื่นๆ
https://2th.me/a/h_game/