แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย kasari เมื่อ 2012-3-13 12:51
http://www.youtube.com/watch?v=LKuEIOPbyFM
Song : Vidro Moyou
Artist : Yanagi Nagi
Series : Ano Natsu de Matteru Ending
Translate : IrohA [Gentle Serenade]
Artist : Yanagi Nagi
Series : Ano Natsu de Matteru Ending
Translate : IrohA [Gentle Serenade]
探していた 好きになる理由を
Sagashite ita suki ni naru riyuu o
ฉันพยายามตามหาเหตุผลของความรักครั้งนี้
もっともらしい言葉だとか
Mottomorashii kotoba da to ka
จะมีคำที่สามารถอธิบายมันได้มั้ย
気づいたとき 糸は縺れ合って
Kizuita toki ito motsureatte
ในตอนที่ฉันรู้สึกตัว ก็มีด้ายมาผูกมัดพวกเราไว้แล้ว
固結びがひどくなってた
Katamusubi ga hidoku natteta
มันแน่นจนแกะไม่ออกแล้วล่ะ
躊躇わないで言えたのなら
Tamerawanaide ieta no nara
ฉันอยากจะพูดออกไปโดยไม่ลังเล
君はもう泣かないの
Kimi wa mou nakanai no
ไม่อยากให้เธอร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
Sagashite ita suki ni naru riyuu o
ฉันพยายามตามหาเหตุผลของความรักครั้งนี้
もっともらしい言葉だとか
Mottomorashii kotoba da to ka
จะมีคำที่สามารถอธิบายมันได้มั้ย
気づいたとき 糸は縺れ合って
Kizuita toki ito motsureatte
ในตอนที่ฉันรู้สึกตัว ก็มีด้ายมาผูกมัดพวกเราไว้แล้ว
固結びがひどくなってた
Katamusubi ga hidoku natteta
มันแน่นจนแกะไม่ออกแล้วล่ะ
躊躇わないで言えたのなら
Tamerawanaide ieta no nara
ฉันอยากจะพูดออกไปโดยไม่ลังเล
君はもう泣かないの
Kimi wa mou nakanai no
ไม่อยากให้เธอร้องไห้อีกต่อไปแล้ว
雲の形突き抜ける思いの衝動描く
Kumo no katachi tsukinukeru omoi no shoudou egaku
ฉันลองวาดความรู้สึกของฉันนี้ให้เหมือนกับรูปร่างของก้อนเมฆที่ล่องลอย
漂う真夏の香りに 何度も思い出してる
Tadayou manatsu no kaori ni nando mo omoidashiteru
กลุ่มของฤดูร้อนในครั้งนั้น ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้งฉันก็ยังคงจำมันได้
誰か触れた軌跡だけ
Dareka fureta kiseki dake
เพียงเพราะมีร่องรอยของใครสักคนเหลืออยู่
夕立のように ぽつりと色が染みだしていた
Yuudachi no you ni potsuri to iro ga shimidashite ita
ฝนที่โปรยปรายลงมา ทำให้คิดถึงสิ่งหนึ่งที่คุ้นเคย
レンズ越しに眺めてた世界は
Renzu-goshi ni nagameteta sekai wa
โลกใบนี้ที่ฉันได้มองลอดผ่านเลนส์
他人事のように映り
Taningoto no you ni utsuri
สะท้อนภาพของใครคนหนึ่งออกมา
失くしていた気持ちを知った時
Nakushite ita kimochi o shitta toki
ในช่วงเวลาที่ฉันรู้สึกว่าตัวเองได้สูญเสียสิ่งหนึ่งไป
僕らの時間 動き出した
Bokura no jikan ugokidashita
เวลาของฉันนั้นก็ได้เริ่มไหลไปเรื่อยๆ
秤にかける恋の質量
Hakari ni kakeru koi no shitsuryou
ถ้าลองชั่งน้ำหนักความรักดู มันจะมีมวลเท่าไหร่กัน
どうしたって釣り合わない
Doushitatte tsuriawanai
ไม่ว่ายังไงมันก็ไม่สมดุลกันสักที
Hakari ni kakeru koi no shitsuryou
ถ้าลองชั่งน้ำหนักความรักดู มันจะมีมวลเท่าไหร่กัน
どうしたって釣り合わない
Doushitatte tsuriawanai
ไม่ว่ายังไงมันก็ไม่สมดุลกันสักที
空の形焼き付ける
Sora no katachi yakitsukeru
รูปร่างของท้องฟ้าที่แสงแดดแผดเผาอยู่
銀の向こうまで
Gin no mukou made
ส่องแสงเป็นประกายสีเงิน
日差しの眩しさ温度も 残らず全部欲しい
Hizashi no mabushisa ondo mo nokorazu zenbu hoshii
แสงอาทิตย์ที่ส่องสว่างและอบอุ่น ทุกสิ่งทุกอย่างที่ยังคงเหลืออยู่
誰か歩いた道にだけ 続いてく光
Dareka aruita michi ni dake tsuzuiteku hikari
ใครสักคนที่ได้ก้าวเดินไปตามทาง ตามแสงสว่างนั้นไป
硝子に反射して降り注ぐ
Garasu ni hansha shite furisosogu
สะท้อนออกมาจากในกระจก
Sora no katachi yakitsukeru
รูปร่างของท้องฟ้าที่แสงแดดแผดเผาอยู่
銀の向こうまで
Gin no mukou made
ส่องแสงเป็นประกายสีเงิน
日差しの眩しさ温度も 残らず全部欲しい
Hizashi no mabushisa ondo mo nokorazu zenbu hoshii
แสงอาทิตย์ที่ส่องสว่างและอบอุ่น ทุกสิ่งทุกอย่างที่ยังคงเหลืออยู่
誰か歩いた道にだけ 続いてく光
Dareka aruita michi ni dake tsuzuiteku hikari
ใครสักคนที่ได้ก้าวเดินไปตามทาง ตามแสงสว่างนั้นไป
硝子に反射して降り注ぐ
Garasu ni hansha shite furisosogu
สะท้อนออกมาจากในกระจก
答えを出したその先に
Kotae o dashita sono saki ni
คำตอบที่เธอให้ไว้ในตอนนั้น
どんな未来が続いても
Donna mirai ga tsuzuite mo
ไม่ว่าอนาคตจะเป็นเช่นไร
好きだと言いたいz
Suki da to iitai
ที่ฉันบอกว่า ฉันชอบเธอ
君に好きと言いたい
Kimi ni suki to iitai
ฉันอยากบอกว่า ชอบ กับเธอ
Kotae o dashita sono saki ni
คำตอบที่เธอให้ไว้ในตอนนั้น
どんな未来が続いても
Donna mirai ga tsuzuite mo
ไม่ว่าอนาคตจะเป็นเช่นไร
好きだと言いたいz
Suki da to iitai
ที่ฉันบอกว่า ฉันชอบเธอ
君に好きと言いたい
Kimi ni suki to iitai
ฉันอยากบอกว่า ชอบ กับเธอ
確かにあった あの夏を
Tashika ni atta ano natsu o
ยังจำได้เมื่อในฤดูร้อนครั้งนั้น
幼い記憶を
Osanai kioku o
ความทรงจำเมื่อวัยเด็ก
閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう
Tojikome tooku umi e to tobasou
เก็บมันเอาไว้ แล้วกระโดดออกไปสู่ทะเลอันกว้างใหญ่
Tashika ni atta ano natsu o
ยังจำได้เมื่อในฤดูร้อนครั้งนั้น
幼い記憶を
Osanai kioku o
ความทรงจำเมื่อวัยเด็ก
閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう
Tojikome tooku umi e to tobasou
เก็บมันเอาไว้ แล้วกระโดดออกไปสู่ทะเลอันกว้างใหญ่
[translate] vidro moyou - ano natsu de matteru ending