http://www.youtube.com/watch?v=nldgrz80XyM&feature=related
Opening 13Ranbu no Melody (乱舞のメロディ,Melody of the Wild Dance
ท่วงทำนองแห่งป่า By SID
Shizuka ni shizuka ni maku wa kiriotoshi
Kakusei no yoake ni aoi honou
Miwatasu kagiri no yami to katto wo te saguri no hibi
Bokura wa make wo shiranai yowasa wo
Dakishime aruita
Atarashii kiba de jidai wo kizame
Shizuka ni shizuka ni makuwa kiri otoshi
Kakusei no yoake ni aoi honou
?Mamoritai anata?ni deaeru sono hi made wa
Yuushu nobi yori me no mae no teki wo
Kokoro nai kotoba hoko saki subete wo nomi komi aruita
Tsukareta hushin wa jishin ni neji mage
Kurushikute nige takute maga sashita mirai wa
Yume egaita bokura to tooi tokoro de
Jikan nante hosou nante kechi rashite hohoenda
Ano koro nani mo kowaku nakatta ro?
Shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otoshi
Kakusei no yoake ni aoi honou
?Mamoritai anata?ni deaeru sono hi made wa
Yuushu nobi yori me no mae no teki wo
Itoshikute itoshikute hoka ni wa nani mo nakute
Koko kara miwatashita keshiki zenbu
Matomete tsurete itte ageru sa hanasanai de
Zutto nari yamanu ranbu no MELODY
Translation:
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Darkness extending as far as the eye can see??And discord??Day after day offumbling along
Holding??A weakness that knows nothing of defeat??We??Walked on
Carve out an era??With brand new fangs
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Until the day??I meet??"You whom I want to protect"
I'd rather take down the enemies before me??Than go out with a bang
Swallowing??The full brunt of??Thoughtless words??I walked on
Twist exhausted doubt??Into confidence
So agonising??It makes me want to run away??And fraught with the devil'stemptations??The future is A far cry??From what we dreamt of
We used to kick up a riot??With no regard for time??Or what others mightthink??And smile
We weren't afraid of anything back then, were we?
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Until the day??I meet??"You whom I want to protect"
I'd rather take down the enemies before me??Than go out with a bang
So precious??So very precious??That nothing else matters
Every bit of??The view??Spread before me here
I'll consolidate all of it??And bring you there??So don't you let go
The melody of a wild dance??That won't ever stop sounding
Kakusei no yoake ni aoi honou
Miwatasu kagiri no yami to katto wo te saguri no hibi
Bokura wa make wo shiranai yowasa wo
Dakishime aruita
Atarashii kiba de jidai wo kizame
Shizuka ni shizuka ni makuwa kiri otoshi
Kakusei no yoake ni aoi honou
?Mamoritai anata?ni deaeru sono hi made wa
Yuushu nobi yori me no mae no teki wo
Kokoro nai kotoba hoko saki subete wo nomi komi aruita
Tsukareta hushin wa jishin ni neji mage
Kurushikute nige takute maga sashita mirai wa
Yume egaita bokura to tooi tokoro de
Jikan nante hosou nante kechi rashite hohoenda
Ano koro nani mo kowaku nakatta ro?
Shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otoshi
Kakusei no yoake ni aoi honou
?Mamoritai anata?ni deaeru sono hi made wa
Yuushu nobi yori me no mae no teki wo
Itoshikute itoshikute hoka ni wa nani mo nakute
Koko kara miwatashita keshiki zenbu
Matomete tsurete itte ageru sa hanasanai de
Zutto nari yamanu ranbu no MELODY
Translation:
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Darkness extending as far as the eye can see??And discord??Day after day offumbling along
Holding??A weakness that knows nothing of defeat??We??Walked on
Carve out an era??With brand new fangs
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Until the day??I meet??"You whom I want to protect"
I'd rather take down the enemies before me??Than go out with a bang
Swallowing??The full brunt of??Thoughtless words??I walked on
Twist exhausted doubt??Into confidence
So agonising??It makes me want to run away??And fraught with the devil'stemptations??The future is A far cry??From what we dreamt of
We used to kick up a riot??With no regard for time??Or what others mightthink??And smile
We weren't afraid of anything back then, were we?
Quietly??Quietly??Slice the curtains down
Pale blue flames flare to life??On the dawn of awakening
Until the day??I meet??"You whom I want to protect"
I'd rather take down the enemies before me??Than go out with a bang
So precious??So very precious??That nothing else matters
Every bit of??The view??Spread before me here
I'll consolidate all of it??And bring you there??So don't you let go
The melody of a wild dance??That won't ever stop sounding
เงียบ สงบรูดม่านปิดลง
เปลวไฟอันโศกเศร้าซีดเซียวในการมีชีวิตอยู่ปะทุขึ้น
เรียกสติตัวเองคืนมา
ความมืดนั้นกำลังแผ่ขยายออกไปไกลเกินกว่าจะมองเห็น
มันขัดแย้งกันเองวันคืนแห่งการตามหายังคงดำเนินต่อไป
การครอบครองเอ๋ย
ความอ่อนแอนั้นไม่อาจล่วงรู้สิ่งใดเกี่ยวกับชัยชนะ
พวกเรายังคงก้าวต่อไป
จงแบ่งแยกยุคสมัยด้วยคมเขี้ยวใหม่ๆ
เงียบ สงบรูดม่านปิดลง
เปลวไฟอันโศกเศร้าซีดเซียวในการมีชีวิตอยู่ปะทุขึ้น
เรียกสติตัวเองคืนมา
กระทั่งวันนี้ฉันได้ค้นพบแล้ว
เธอคือใครคนนั้นที่ฉันอยากจะปกป้อง
ฉันควรจะรำลึกถึงบทเรียนในอดีตสินะ
แทนที่จะก้าวต่อไปด้วยความบ้าคลั่ง
อดกลั้นจากแรงปะทะที่หนักหน่วง
ถ้อยคำที่ปราศจากการคิดคำนึงฉันยังคงก้าวต่อไป
สะบัดความลังเลออกจากความมั่นใจเสียให้หมด
ทนทุกข์ทรมานจนฉันอยากจะวิ่งหนีไปเสีย
และความทุกข์ร้อนอันเกิดจากการล่อลวงของซาตาน
อนาคตที่ยาวไกลคือคราบน้ำตาจากอะไรก็ตามที่เราฝันหา
ความเสเพลนั้นจงเตะมันทิ้งไป
เพราะไม่มีเวลาสำหรับการพิจารณาหรือคิดอะไรอีกแล้วยิ้มเสียสิ
พวกเราจะไม่หวาดกลัวสิ่งใดอีกแล้วใช่ไหม
จงแบ่งแยกยุคสมัยด้วยคมเขี้ยวใหม่ๆ
เงียบ สงบรูดม่านปิดลง
เปลวไฟอันโศกเศร้าซีดเซียวในการมีชีวิตอยู่ปะทุขึ้น
เรียกสติตัวเองคืนมา
กระทั่งวันนี้ฉันได้ค้นพบแล้ว
เธอคือใครคนนั้นที่ฉันอยากจะปกป้อง
ฉันควรจะรำลึกถึงบทเรียนในอดีตสินะ
แทนที่จะก้าวต่อไปด้วยความบ้าคลั่ง
สิ่งสำคัญ?มากคุณค่า?นั่นไม่มีอะไรสำคัญอีกแล้ว
เรื่องราวเล็กน้อยทุกๆเรื่อง
ความคิดเห็นต่างๆได้แพร่ขยายณ ที่นี้ ก่อนการมาของฉัน
ฉันจะหลอมรวมทุกสิ่งและนำเธอกลับมา ณ ที่แห่งนี้
จะไม่ปล่อยให้เธอจากไปไหน
ท่วงทำนองแห่งป่าจะไม่มีวันสงัดเสียงลง
Credit : herloneliness.1993.com
แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย kasari เมื่อ 2012-5-21 13:05
Translate Bleach Opening 13 Ranbu no Melody