ใครใจดีแปลเนื้อเพลงนี้ให้ผมหน่อยสิครับ
เนื่องจากผมไม่มีความรู้ทางด้านศัพท์ภาษาญี่ปุ่นเลยล่ะครับ ใครพอแปลได้ช่วยหน่อยสิครับ
แอดเฟซผมได้นะครับ URL
...ขอบคุณครับ...
「歌詞」
言葉より早く
私を奪って この狭き混沌から
何もない夢より
あなたの隣で眠りたい
『境界』という名の 閉ざされた檻で
嘆くあなたに 美の弔問を
人は残された 隙間から射し込む
希望の光に 願い寄せる
Ceep a Dream
現世と『=』ならまた幸せになれる?
Give and Take
扉を開くから 私を連れ駆け出して
夢に居るなら 淑やかに
この場所から 私の手を引いてよ
誰もいない幻想郷より
あなたの幻の中にいたい
妖しの音色に 誘われる身体
嘘つきに鳴く 啓白の鐘
夜空を見上げて 運命に急かされた
御月の光に empathy 寄せる
Out of Life
一人で『―』を越えていくことができる?
Gently does it
ごめんね だから生意気な唇 塞いで
そう 言葉より早く
私を奪って この狭き混沌から
何もない夢より
あなたの隣で眠りたい
暖かい この場所には
今 あなたと私 巡り合えた
散ってゆく 『夢』だと分かっても
永遠に 愛おしい
夢に居るなら 淑やかに
この場所から 私の手を引いてよ
誰もいない幻想郷より
あなたの幻の中にいたい
เนื่องจากผมไม่มีความรู้ทางด้านศัพท์ภาษาญี่ปุ่นเลยล่ะครับ ใครพอแปลได้ช่วยหน่อยสิครับ
แอดเฟซผมได้นะครับ URL
...ขอบคุณครับ...
http://www.youtube.com/watch?v=JO8Dthzal54
「歌詞」
言葉より早く
私を奪って この狭き混沌から
何もない夢より
あなたの隣で眠りたい
『境界』という名の 閉ざされた檻で
嘆くあなたに 美の弔問を
人は残された 隙間から射し込む
希望の光に 願い寄せる
Ceep a Dream
現世と『=』ならまた幸せになれる?
Give and Take
扉を開くから 私を連れ駆け出して
夢に居るなら 淑やかに
この場所から 私の手を引いてよ
誰もいない幻想郷より
あなたの幻の中にいたい
妖しの音色に 誘われる身体
嘘つきに鳴く 啓白の鐘
夜空を見上げて 運命に急かされた
御月の光に empathy 寄せる
Out of Life
一人で『―』を越えていくことができる?
Gently does it
ごめんね だから生意気な唇 塞いで
そう 言葉より早く
私を奪って この狭き混沌から
何もない夢より
あなたの隣で眠りたい
暖かい この場所には
今 あなたと私 巡り合えた
散ってゆく 『夢』だと分かっても
永遠に 愛おしい
夢に居るなら 淑やかに
この場所から 私の手を引いてよ
誰もいない幻想郷より
あなたの幻の中にいたい
ช่วยแปลเพลงให้หน่อยได้มั้ยครับ