Board
Chat
Store
Board
Cáfe
📢
Forum
Cáfe
Read Thread
Reply
พาดหัวควรบอก "เลเยอร์" ไม่ใช่ "พริตตี้"
Views 2.01K
19 Repiled
1 Point
Magaruradyne
L
First post
#1
Google Translate
โอ๊ยยยยยยย!!!!
Made by
Crossover Gag TH
.
แหล่งที่มา:
http://www.thairath.co.th/content/490052
พาดหัวควรบอก "เลเยอร์" ไม่ใช่ "พริตตี้"
Hot Thread
ฝากให้กำลังใจเราโหน่ย เราจะสอบเข้ามหาลัยแล้วว
เรื่องบัดซบที่ลงตัว
[ News: ] Jujutsu Kaisen 0 ขึ้นแท่นภาพยนตร์อนิเมะทำเงินสูงที่สุดในโลก อันดับ 7
[ News: ] ความเปลี่ยนแปลงแห่งยุคสมัย ป้ายเธียเตอร์ AKB48 ที่อากิบะ ถูกเปลี่ยนเป็นโฆษณา Genshin Impact
Recommended Comments (5)
Recommended Comments (5)
All Comments (19)
newza1988
L
#15
เอาตามที่ สบายใจเลยเเล้วกันครับผม
Unknow.Hwang
L
#13
เห็นใจคนทำข่าวครับ เดี๋ยวต้องไปอธิบายเนื้อหายุ่งยากอีก(เลเยอร์คือ..) เอาที่คนส่วนใหญ่เข้าใจ(ถึงมันจะผิดในความหมาย)
lstkom78
L
( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)
#9
พริตตี้ต้องบูธฮุนไดครับ //ผิดๆ
ปล.ใครไปมอเตอร์โชว์ตอนนี้มาจะรู้
nonhowtheway
L
#6
สงสัยคนทำข่าวไปดูบ่อย เลยใช้คำนี้
tntfu123
L
#4
เข้ามาดูแล้วพูดตาม เอาที่"ไทยรัฐ"สบายใจเถอะครับ